對話企業(yè)家陶利——做企業(yè)靠 19年前,他是一個(gè)程序員,初出茅廬,經(jīng)驗(yàn)不足,憑借一己之力闖世界;
省市領(lǐng)導(dǎo)蒞臨億恩科技推進(jìn)電 12月22日上午,由河南省商務(wù)廳,鄭州市商務(wù)局有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)蒞臨河南省億
怎樣選擇服務(wù)器托管商?如何 互聯(lián)網(wǎng)開展至今,服務(wù)器方面的受到越來越多人的注重,假如要停止服務(wù)器
據(jù)國外媒體報(bào)道,除了希望打造出電影《星際迷航》(Star Trek)中的那部人工智能電腦外,谷歌(微博)公司目前還正在研發(fā)一種全球通用的翻譯技術(shù)。該公司希望通過搭載這一技術(shù)的設(shè)備,所有人都可以通過任何語言同他人進(jìn)行無障礙的交流。
Android產(chǎn)品管理副總裁雨果-巴瑞拉(Hugo Barra)日前在接受《倫敦時(shí)報(bào)》(The Times of London)記者采訪時(shí)表示,谷歌正在開發(fā)一種可以將實(shí)時(shí)翻譯器植入到用戶Android智能手機(jī)中的技術(shù)。這就意味著,一個(gè)人可以在手機(jī)一端用自己的母語說一長串句子,然后另一個(gè)人則可以在電話的另一端通過母語聽到對方的話。
事實(shí)上,類似這樣的實(shí)時(shí)語音翻譯系統(tǒng)多年來一直都僅僅存在于科幻小說之中,其中包括《星際迷航》、《神秘博士》(Doctor Who)以及《銀河系漫游指南》(The Hitchhiker's Guide to the Galaxy)這些知名的科幻影片中。而根據(jù)谷歌給出的說法,我們目前離真正實(shí)現(xiàn)這一技術(shù)還擁有數(shù)年的距離,不過這一技術(shù)現(xiàn)在已經(jīng)處于研發(fā)階段。
巴瑞拉表示,實(shí)驗(yàn)中的原型機(jī)對于特定語言之間的轉(zhuǎn)換已經(jīng)做到了“幾近完美”的地步,就比如英語和葡萄牙語之間的轉(zhuǎn)換。然而,這一技術(shù)卻會(huì)由于不同于語言種類的區(qū)別而仍然面臨著許多尚未攻克的難題。比如,如果你希望利用谷歌在漢語和英語之間相互轉(zhuǎn)換則會(huì)困難許多。而且,這一技術(shù)對于同語音識(shí)別技術(shù)相關(guān)的硬件配置也有著一定的限制。需要指出的是,在理想、沒有噪音的條件下,這一技術(shù)的準(zhǔn)確率可以接近100%。但如果周圍有噪音的話,這一實(shí)時(shí)翻譯服務(wù)便會(huì)很容易出現(xiàn)錯(cuò)誤的情況。
當(dāng)然,谷歌其實(shí)并不是首家進(jìn)軍實(shí)時(shí)翻譯領(lǐng)域的科技企業(yè)。早在2006年,IBM便同美國軍方針對伊拉克戰(zhàn)場合作開發(fā)出了一套名為“多語言自動(dòng)翻譯”(Multilingual Automatic Speech-to-Speech Translator,簡稱“MASTOR”)的服務(wù)。當(dāng)時(shí)的IBM為35臺(tái)筆記本設(shè)備配備了這一功能,并可以在數(shù)秒的時(shí)間內(nèi)將用戶的話翻譯成阿拉伯語。